Cama de hospital de cinco funcións eléctrica Cama médica de UCI
Cabeceira/Pada de pé | Cabeceira de cama anti-colisión desmontable de ABS |
Garrails | Barandilla elevadora amortiguadora de ABS con pantalla angular. |
Superficie da cama | rodas de control central de freo central, |
Sistema de freos |
|
Motores | Motores de marca L&K ou marca famosa chinesa |
Fonte de alimentación | AC22022V ± V 50HZ ± 1HZ |
Ángulo de elevación traseira | 0-75° |
Ángulo de elevación das pernas | 0-45° |
Trendelenburg e Trendelenburg inverso | 0-12° |
Peso máximo de carga | ≤ 250 kg |
Lonxitude completa | 2200 mm |
Ancho total | 1040 mm |
Altura da superficie da cama | 440 mm ~ 760 mm |
Opcións | Colchón, poste IV, gancho para bolsa de drenaxe, batería |
CÓDIGO HS | 940290 |
Cama hospitalaria eléctrica
Lonxitude: 2090 mm (cadro de cama 1950 mm), Ancho: 960 mm (marco de cama 900 mm).
Altura: 420 mm a 680 mm (superficie da cama ao chan, excluíndo o grosor do colchón).
Ángulo de elevación do respaldo 0-75°.
Ángulo de elevación do descanso pernas 0-45°.
Trendelenburg e ángulo de trendelenburg inverso: 0-12°.
1. Cabeceira de cama
2. Pedazo de cama
3. Estrutura da cama
4. Panel traseiro
5. Panel de pernas
6. Barandillas (material ABS)
7. Mando de control
8. Rodas
É axeitado para a enfermería e recuperación do paciente, especialmente usado para UCI.
1. Cabeceira e pé de cama
Instale a ranura da cabeceira e do pé de cama co marco da cama e bloquéase co gancho da cabeceira e do pé.
2. Barandillas
Instale a varanda, fixe os parafusos a través dos orificios das varandas e do marco da cama, suxeita con porcas.
Mango de control
Prema o botón ▲, o respaldo da cama se eleva, o ángulo máximo 75°±5°
Preme o botón ▼, o respaldo da cama cae ata que quede plano
Prema o botón esquerdo, a elevación total, a altura máxima da superficie da cama é de 680 cm
Preme o botón dereito, o total para abaixo, a altura máis baixa da superficie da cama é de 420 cm
Prema o botón esquerdo, o repousapiernas da cama levante, o ángulo máximo 45 ° ± 5 °
Preme o botón dereito, o repousapiernas da cama abaixo ata que quede plano
Preme o botón esquerdo, o respaldo da cama e o repousapiernas levántanse xuntos
Preme o botón dereito, o respaldo da cama e o repousapiernas abaixo xuntos
Prema o botón esquerdo, o lado xeral da cabeza aumenta, o ángulo máximo 12 ° ± 2 °
Preme o botón dereito, o lado do pé aumenta, o ángulo máximo 12 ° ± 2 °
Barandillas: levante a barandilla ata que quede bloqueada
Tire do mango da barandilla, a barandilla baixará automaticamente e lentamente.
1. Asegúrese de que o cable de alimentación estea firmemente conectado.Garantir a conexión fiable dos controladores.
2. A persoa non pode soportar saltar sobre a cama.Cando o paciente está sentado no taboleiro traseiro ou está de pé na cama, por favor non mova a cama.
3. Cando utilice as barandillas e o soporte de infusión, bloque firmemente.
4. En situacións sen vixilancia, a cama debe manterse á menor altura para reducir o risco de lesións se o paciente cae da cama mentres está ou fóra da cama.
5. As rodas deben estar efectivamente bloqueadas
6. Se a necesidade de mover a cama, en primeiro lugar, retira o enchufe de alimentación, enrola o fío do controlador de enerxía e levantou as barandillas para evitar que o paciente se mova, caída e lesión.A continuación, solte o freo das rodas, polo menos dúas persoas operan o movemento, para non perder o control da dirección no proceso de movemento, provocando danos nas pezas estruturais e pór en perigo a saúde dos pacientes.
7. Non se permite o movemento horizontal para evitar danos na barandilla.
8. Non mover a cama por estrada irregular, en caso de danos nas rodas.
9. Non prema máis de dous botóns ao mesmo tempo para operar a cama médica eléctrica, para non poñer en perigo a seguridade dos pacientes
10. A carga de traballo é de 120 kg, o peso máximo de carga é de 250 kg.
1. Comprobe que a cabeceira e o pé da cama estean firmemente fixados no marco da cama.
2. Comprobe as rodas regularmente.Se non están axustados, volva a suxeitalos.
3. Asegúrese de desconectar a fonte de alimentación durante a limpeza, desinfección e mantemento.
4. O contacto coa auga provocará un fallo do enchufe ou mesmo unha descarga eléctrica; use un pano seco e suave para limpar
5. As pezas metálicas expostas oxidaranse cando se expoñan á auga.Limpe cun pano seco e suave.
6. Limpe o plástico, o colchón e outras pezas de revestimento cun pano seco e suave
7. Mancha e oleosa estar sucia, use o pano seco escurrido que mergullo nun diluyente de deterxente neutro para limpar.
8. Non use aceite de plátano, gasolina, queroseno e outros disolventes volátiles e cera abrasiva, esponxa, cepillo, etc.
9. En caso de avaría da máquina, desconecte inmediatamente a fonte de alimentación e contacte co distribuidor ou o fabricante.
10. O persoal de mantemento non profesional non repara, modifica, para evitar perigo.
Os produtos envasados pódense transportar por medios xerais de transporte.Durante o transporte, preste atención a evitar o sol, a choiva e a neve.Evite o transporte con substancias tóxicas, nocivas ou corrosivas.
Os produtos envasados deben colocarse nun cuarto seco e ben ventilado, sen materiais corrosivos nin fonte de calor.