Cama de enfermería eléctrica de cinco funcións
Cabeceira/Pada de pé | Cabeza e pé de madeira maciza (carballo), estilo casero |
Garrails | Barandilla enchufable de catro pezas con estrutura de bloqueo de enchufe con deseño de porta |
Superficie da cama | deseño de rede, máis transpirable |
Sistema de freos | Ruedas dobres laterais silenciosas de 125 mm con freo, |
Funcións | respaldo, reposapiernas, altura regulable, trendelenburg y trendelenburg inverso |
Motores | Marca L&K ou marca famosa local |
Ángulo de elevación traseira | 0-70° |
Ángulo de elevación das pernas | 0-30° |
Trendelenburg e Trendelenburg inverso | 0-12° |
Altura regulable | 340-640 mm |
Capacidade de carga | ≤ 250 kg |
Lonxitude completa | 2090 mm |
Ancho total | 1000 mm |
Opcións | Colchón, poste IV, gancho para bolsa de drenaxe, batería |
CÓDIGO HS | 940290 |
Cama de hospital eléctrica de tres funcións
Lonxitude: 2090 mm (marco da cama 1950 mm), Ancho: 960 mm (marco da cama 900 mm)
Altura: 340 mm a 640 mm (superficie da cama ao chan, excluíndo o grosor do colchón)
Ángulo de elevación do respaldo 0-75°
Ángulo de elevación do descanso pernas 0-45°
1. Cabeceira de cama
2. Pedazo de cama
3. Estrutura da cama
4. Panel traseiro
5. Panel de pernas
6. Barandillas
7. Mando de control
8. Rodas
É axeitado para enfermería e recuperación do paciente.
1. Rodas da cama
Coloque o marco da cama de abaixo cara arriba, frea as rodas e, a continuación, instale as rodas nas pernas, despois coloque a cama no chan.
2. Cabeceira e pé de cama
Instale a cabeceira e o pé, fixar os parafusos a través dos orificios da cabeceira/pedazo e do marco da cama, fixar con porcas.
3. Barandillas
Insira a barandilla na base lateral, despois axuste os parafusos a ambos os dous lados das barandillas.
Mango de control
Prema o botón ▲, o respaldo da cama se eleva, o ángulo máximo 75°±5°
Preme o botón ▼, o respaldo da cama cae ata que quede plano
Prema o botón ▲, a elevación total, a altura máxima da superficie da cama é de 640 cm
Preme o botón ▼, a caída total, a altura máis baixa da superficie da cama é de 340 cm
Prema o botón ▲, o reposapiernas da cama levante, o ángulo máximo 45°±5°
Preme o botón ▼, o repousapiernas da cama cae ata que quede plano
2. A porta das barandillas: abre o botón vermello da porta, a porta pode xirar libremente, pecha o botón vermello, a porta non se pode mover.
3. Retire as varandas: Afrouxa os parafusos a ambos os dous lados da varanda e, a continuación, retire o protector.
1. Asegúrese de que o cable de alimentación estea firmemente conectado.Garantir a conexión fiable dos controladores.
2. A persoa non pode soportar saltar sobre a cama.Cando o paciente está sentado no taboleiro traseiro ou está de pé na cama, por favor non mova a cama.
3. Cando utilice as barandillas, bloquee firmemente.
4. En situacións sen vixilancia, a cama debe manterse á menor altura para reducir o risco de lesións se o paciente cae da cama mentres está ou fóra da cama.
5. As rodas deben estar efectivamente bloqueadas
6. Se é necesario mover a cama, en primeiro lugar, retira o enchufe de alimentación, enrola o fío do controlador de enerxía e bloqueou as barandillas e a porta, para evitar que o paciente se mova, caída e lesión.A continuación, solte o freo das rodas, polo menos dúas persoas operan o movemento, para non perder o control da dirección no proceso de movemento, provocando danos nas pezas estruturais e pór en perigo a saúde dos pacientes.
7. Non se permite o movemento horizontal para evitar danos na barandilla.
8. Non mover a cama por estrada irregular, en caso de danos nas rodas.
9. Non prema máis de dous botóns ao mesmo tempo para operar a cama médica eléctrica, para non poñer en perigo a seguridade dos pacientes
10. A carga de traballo é de 120 kg, o peso máximo de carga é de 250 kg.
1. Comprobe que a cabeceira e o pé da cama estean firmemente fixados no marco da cama.
2. Comprobe as rodas regularmente.Se non están axustados, volva a suxeitalos.
3. Asegúrese de desconectar a fonte de alimentación durante a limpeza, desinfección e mantemento.
4. O contacto coa auga provocará un fallo do enchufe ou mesmo unha descarga eléctrica; use un pano seco e suave para limpar
5. As pezas metálicas expostas oxidaranse cando se expoñan á auga.Limpe cun pano seco e suave.
6. Limpe o plástico, o colchón e outras pezas de revestimento cun pano seco e suave
7. Mancha e oleosa estar sucia, use o pano seco escurrido que mergullo nun diluyente de deterxente neutro para limpar.
8. Non use aceite de plátano, gasolina, queroseno e outros disolventes volátiles e cera abrasiva, esponxa, cepillo, etc.
9. En caso de avaría da máquina, desconecte inmediatamente a fonte de alimentación e contacte co distribuidor ou o fabricante.
10. O persoal de mantemento non profesional non repara, modifica, para evitar perigo.
Os produtos envasados pódense transportar por medios xerais de transporte.Durante o transporte, preste atención a evitar o sol, a choiva e a neve.Evite o transporte con substancias tóxicas, nocivas ou corrosivas.
Os produtos envasados deben colocarse nun cuarto seco e ben ventilado, sen materiais corrosivos nin fonte de calor.